Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 1 Review / 18 Aug 2015 at 10:41

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 44  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
English


☆I have noticed that the Flash has been still in Japan for nearly a week and I think you may have in put my address incorrectly.
My address is
Dirk Peterson
PO BOX 133204, EASTRIDGE
Auckland
Auckland
1146
New Zealand

I think you left out the City- Auckland, the country- New Zealand, and the ZIP code- 1146.
On the ebay tracker it just says the PO BOX.

Let me know what you think


☆If at all possible could you please provide owners manual for the F5, MF-27 Data Back in english and a Nikon Body cap for inside body protection???

Will there be a tracking number and name of shipping company??

Japanese

☆私はまだFlashが約1週間日本にあることに気がつきました。貴社がもしかして私のアドレスを間違ってインプットされたのではないかと思うのです。
私のアドレスは:
Dirk Peterson
PO BOX 133204, EASTRIDGE
Auckland
Auckland
1146
New Zealand
市:Auckland, 国名:New Zealand, そして郵便番号:1146を書かれていなかったのではないかと思います。
EBay 追跡ではPO BOXだけ書かれていました。

ご連絡ください。


☆もし可能であれば、英語でF5, MF-27 Data Backの所有者マヌアルと本体保護のNikon Body キャップを頂けますでしょうか。

追跡番号と船会社の名前をお持ちでしょうか。

Reviews ( 1 )

naoko_yamazaki 61 津田塾大学英文学科卒業。 海外在住経験はありませんが、以前、空港勤務で英...
naoko_yamazaki rated this translation result as ★★★★ 19 Aug 2015 at 11:05

original
私はまだFlashが1週間日本にことに気がつきました貴社がもしかして私のアドレスを間違ってインプットされたのではないかと思うのです。
私のアドレスは:
Dirk Peterson
PO BOX 133204, EASTRIDGE
Auckland
Auckland
1146
New Zealand
市:Auckland, 国名:New Zealand, そして郵便番号:1146を書かれていなかったのではないかと思います。
EBay 追跡ではPO BOXだけ書かれていました

ご連絡ください。


☆もし可能であれば、英語でF5, MF-27 Data Backの所有者マヌアルと本体保護のNikon Body キャップを頂けますでしょうか。

追跡番号と船会社の名前持ちしょう

corrected
☆Flashが1週間ほど日本に留まっていようです。もしかして、そちらで私のアドレスを間違って記入されたのではないでしょう
私のアドレスは:
Dirk Peterson
PO BOX 133204, EASTRIDGE
Auckland
Auckland
1146
New Zealand
市:Auckland, 国名:New Zealand, そして郵便番号:1146を書かれていなかったのではないかと思います。
EBay 追跡では郵便局止まりとなっていま

ご連絡ください。


☆もし可能であれば、F5, MF-27 Data Backの英語版取扱説明書と本体保護のNikon Bodyカバーを頂けますでしょうか。

追跡番号と船会社の名前わかり

拝見させていただき、一部日本語が伝わりづらいと思われる部分を
より日本語らしく修正してみました。ご参考になればと思います。

setsuko-atarashi setsuko-atarashi 19 Aug 2015 at 13:17

ありごとうございます。大変参考になりました。これからもよろしくお願い致します。

Add Comment
Additional info: カメラ