Mars16 (mars16) — Received Reviews
ID Verified
Over 11 years ago
Male
Japan
Japanese (Native)
English
German
IT
Business
technology
Publishing/Press Release
Travel
Marketing
Investor Relation
Finance
10 hours / week
Contact Freelancer
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
13 Nov 2014 at 19:41
|
|
Comment 参考にしたいです。うまくニュアンスをとらえていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
14 Nov 2014 at 18:01
|
|
Comment とても勉強になりました。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
11 Nov 2014 at 12:54
|
|
Comment 文句なくきれいに訳されていると思います |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
11 Nov 2014 at 09:54
|
|
Comment 最初の一文は記事の見出しなので、名詞止めにしたほうが格好がつく気もしますが、とくに修正の必要のないきれいな訳だと思います |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
08 Nov 2014 at 14:45
|
|
Comment 良いと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
07 Nov 2014 at 13:02
|
|
Comment 難しい英語の言い回しをうまく日本語で表現していると思います |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
07 Nov 2014 at 12:41
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
05 Nov 2014 at 14:45
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
14 Nov 2014 at 16:32
|
|
Comment 適切な訳です。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
14 Nov 2014 at 16:31
|
|
Comment 素晴らしいです。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
29 Oct 2014 at 23:03
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
24 Oct 2014 at 22:13
|
|
Comment great |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
05 Sep 2014 at 23:37
|
|
Comment いい訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
03 Sep 2014 at 17:08
|
|
Comment 良い訳です。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
02 Sep 2014 at 10:27
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
30 Jul 2014 at 11:22
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
10 Jun 2014 at 14:10
|
|
Comment 読みやすく訳されていると思いました。GJ! |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
26 May 2014 at 16:17
|
|
rated this translation result as ★
English → Japanese
26 May 2014 at 12:33
|
|
Comment Subsequentの誤訳が苦情の回数とその手続きの説明を混乱させているように見えます。その他はよく書かれています。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
23 May 2014 at 09:19
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
22 May 2014 at 18:13
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
18 May 2014 at 03:15
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
17 May 2014 at 18:17
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
11 May 2014 at 02:16
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
01 May 2014 at 21:14
|
|