Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 2 Reviews / 17 May 2014 at 17:54
We are contacting you because we have detected potential pricing errors in your Amazon.com product listings. To avoid a potentially negative customer experience caused by mispriced items, we have deactivated these listings.
These deactivated listings are marked in Manage Inventory with a Status of "Inactive (Pricing Error)".
To reactivate your listings, click on “Fix Price Alerts” and then on “Potential Pricing Error” on the left menu to:
お客様のAmazon.com商品リストに価格の間違いがある恐れのあることがわかりましたのでご連絡させていただいております。間違った価格を原因とする顧客経験の悪化を回避するため、お客様のリストを非有効にいたしました。
非有効にされたリストは在庫管理のところで、「非有効 (価格間違い)」というステータスとして表示されております。
リストを再び有効にするには、「価格アラートを修正する」をクリックして、左のメニューにある「価格の間違いの恐れ」をクリックしてください。
Reviews ( 2 )
original
お客様のAmazon.com商品リストに価格の間違いがある恐れのあることがわかりましたのでご連絡させていただいております。間違った価格を原因とする顧客経験の悪化を回避するため、お客様のリストを非有効にいたしました。
非有効にされたリストは在庫管理のところで、「非有効 (価格間違い)」というステータスとして表示されております。
リストを再び有効にするには、「価格アラートを修正する」をクリックして、左のメニューにある「価格の間違いの恐れ」をクリックしてください。
corrected
お客様のAmazon.comの出品に価格の間違いがある恐れのあることがわかりましたのでご連絡させていただいております。間違った価格を理由に顧客が不快な思いをしないようにするため、お客様の出品を無効にいたしました。
無効にされた出品は在庫管理のところで、「無効(価格間違い)」というステータスとして表示されております。
出品を再び有効にするには、左のメニューにある「価格アラートを修正する」をクリックして、「価格の間違いの恐れ」をクリックしてください。
This review was found appropriate by 0% of translators.
original
お客様のAmazon.com商品リストに価格の間違いがある恐れのあることがわかりましたのでご連絡させていただいております。間違った価格を原因とする顧客経験の悪化を回避するため、お客様のリストを非有効にいたしました。
非有効にされたリストは在庫管理のところで、「非有効 (価格間違い)」というステータスとして表示されております。
リストを再び有効にするには、「価格アラートを修正する」をクリックして、左のメニューにある「価格の間違いの恐れ」をクリックしてください。
corrected
セラー様のAmazon.com商品リストに価格(設定)の間違いがある恐れのあることがわかりましたのでご連絡させていただいております。間違った価格(設定)を原因とする顧客経験の悪化を回避するため、お客様のリストを無効にいたしました。
無効にされたリストは在庫管理のところで、「非有効 (価格間違い)」というステータスとして表示されております。
リストを再び有効にするには、「価格アラートを修正する」をクリックして、左のメニューにある「価格の間違いの恐れ」をクリックしてください。
This review was found appropriate by 100% of translators.