Mars16 (mars16) — Received Reviews
ID Verified
Over 11 years ago
Male
Japan
Japanese (Native)
English
German
IT
Business
technology
Publishing/Press Release
Travel
Marketing
Investor Relation
Finance
10 hours / week
Contact Freelancer
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
02 Nov 2013 at 10:56
|
|
Comment launchの意味が少しおかしいですね。事業を始めることになった。。。ですかね・・・でも。。全体的にいいと思います。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
08 Feb 2014 at 18:54
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
06 Oct 2013 at 18:25
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
28 Sep 2013 at 07:05
|
|
Comment 正確かつ自然な日本語で訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
29 Aug 2013 at 01:26
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
17 Aug 2013 at 00:28
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
29 Jun 2013 at 23:36
|
|
Comment Great |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
01 Jul 2013 at 06:48
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
29 Jun 2013 at 13:39
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
29 Jun 2013 at 15:26
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
04 Jul 2013 at 09:27
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
26 Jun 2013 at 09:49
|
|
Comment よいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
26 Jun 2013 at 10:01
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
26 Jun 2013 at 09:46
|
|
Comment 長い文章ですが、正確に訳せていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
25 Jun 2013 at 08:07
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
30 Jan 2014 at 14:42
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
08 Jun 2013 at 21:28
|
|