Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 30 Oct 2014 at 21:36

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Jack Ma takes over the top of the China Rich List from Wang Jianlin, who made his money in real estate with the Wanda Group. Wang’s personal fortune – prepare to shed tears, dear reader – shrank by nearly a billion in the past 12 months.

Here’s a list of the top five web and tech founders on the new China Rich List:

Japanese

Jack Ma氏は、Wang Jianlin氏という、Wanda Groupにて不動産で財をなした人物に代わって中国の裕福な人リストでトップになった。読者の皆様、ハンカチの用意を・・・。Wang氏の個人資産はこの12か月で10億ほども縮んでしまった。

以下は、ウェブ・技術系企業の設立者で最新の中国豊かな人リストに掲載されている5人である。

Reviews ( 1 )

tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 05 Nov 2014 at 14:45

original
Jack Ma氏は、Wang Jianlin氏という、Wanda Groupにて不動産で財をなした人物に代わって中国の裕福な人リストでトップになった。読者の皆様、ハンカチの用意を・・・。Wang氏の個人資産はこの12か月で10億ほども縮んでしまった。

以下は、ウェブ・技術系企業の設立者で最新の中国豊かな人リストに掲載されている5人である。

corrected
Jack Ma氏は、Wang Jianlin氏という、Wanda Groupにて不動産で財をなした人物に代わって中国の長者番付でトップになった。読者の皆様、ハンカチの用意はよろしいですか、Wang氏の個人資産はなんとこの12か月で10億米ドルほども減少てしまったのだ

以下は、最新の中国長者番付に掲載されているウェブ・技術系企業の設立者5人である。

This review was found appropriate by 0% of translators.

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/jack-ma-tops-forbes-china-rich-list/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。