Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 60 / Native Japanese / 2 Reviews / 31 Aug 2014 at 17:29
Will you honor a return request after this 14 day deadline? I am desiring a to return the lens and obtain a refund if you would agree to allowing a return time extension beyond the 14 days. Awaiting your reply.
Sincerely,
Amy G. Spry
この14日という期限を超える返品要求を認めていただけますか?14日を超える返品延長に同意していただけるのなら、レンズを返品し返金していただきたいです。ご連絡お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
Amy G. Spry
Reviews ( 2 )
original
この14日という期限を超える返品要求を認めていただけますか?14日を超える返品延長に同意していただけるのなら、レンズを返品し返金していただきたいです。ご連絡お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
Amy G. Spry
corrected
この14日という期限を超える返品依頼を認めていただけますか?14日を超える返品期間の延長に同意していただけるのなら、レンズを返品し返金していただきたいです。ご連絡お待ちしております。
よろしくお願いいたします。
Amy G. Spry
This review was found appropriate by 100% of translators.
良い訳です。
This review was found appropriate by 100% of translators.