Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 04 Sep 2014 at 22:25

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

About the other two bags, yes they will be shipped at the same time. about the CT I will do my best to get it ready in case if is not possible I will ship it with the Squadra carbono and I will pay for the shipment.

Japanese

別の2つのバッグにつきましては、確かに同時配送されます。CTにつきましては最善を尽くしますが、対応できない場合にはSquadra carbonoと一緒に発送し、送料はこちらで負担します。

Reviews ( 1 )

tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★★★ 05 Sep 2014 at 23:37

いい訳だと思います。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment