Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 23 Mar 2015 at 18:32

mame6
mame6 52
Japanese

商品は本日発送しました。
その商品なのですが、梱包の際に、外箱のミシン目の部分が少し開いてしまいました。
他の在庫がないためそのまま発送させていただきましたが、おわびとしてあなたにxxドル返金いたします。大変申し訳ありません。
この度は私どもからご購入いただきありがとうございました。
何か問題がありましたらご遠慮なくお知らせください。
よろしくお願いします。


商品の外箱が少し破れてしまいました。


製造元から連絡がありました。
今週中にはあなた宛に発送できる見込みです。

English

We shipped your product today.
Regarding the product, the box got teared a little along perforation when packing.
Since we did not have the stock, we shipped as it were. As a token of good faith, we will refund xx dollars. We deeply apologize.
Thank you for your purchase from us.
If any problem, feel free to let us know.
Thank you again.

Package of the product got teared a little.

Manufacturer contacted us.
They think that they can ship to you within this week.

Reviews ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ 24 Mar 2015 at 18:34

良いと思います。

mame6 mame6 24 Mar 2015 at 18:36

レビューありがとうございます。

Add Comment