Kimie (kimie) Received Reviews

ID Verified
About 7 years ago Female
United States
Japanese (Native) English
Business
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Apr 2017 at 10:13
Comment
Good!
n071279 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
06 Apr 2017 at 14:47
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
07 Apr 2017 at 01:42
mars16 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Apr 2017 at 19:19
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Apr 2017 at 17:24
Comment
良い訳だと思います。
n071279 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Apr 2017 at 21:21
Comment
自然な日本語になっており、良い翻訳だと思います。
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Apr 2017 at 15:51
Comment
丁寧で良い訳だと思います!
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
01 Apr 2017 at 01:51
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
29 Mar 2017 at 14:31
Comment
Great!
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
28 Mar 2017 at 15:31
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
27 Mar 2017 at 09:28
Comment
非常に読みやすい、素晴らしい訳文だと思います。
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★ English → Japanese
22 Mar 2017 at 16:57
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Apr 2017 at 22:16
Comment
良い訳だと思います。
planckdive rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
21 Mar 2017 at 21:09
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Apr 2017 at 17:42
Comment
自然で良い訳だと思います。
planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Apr 2017 at 17:40
Comment
良い訳だと思います。
ekyab rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
21 Mar 2017 at 20:25
Comment
良いと思います
mars16 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
20 Mar 2017 at 09:39
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Mar 2017 at 00:57
ueharamasashi rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
14 Mar 2017 at 09:42
Comment
「ミント品」という言葉を初めて知りました。勉強になります。
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
11 Mar 2017 at 21:02
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 Mar 2017 at 06:33
k_melsunzo rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
14 Mar 2017 at 00:42
Comment
文中の「Fixed」は最初は「修正」次が「固定」と訳されていますが、両方ともSH003&SH003Aテーブルのベースに関する記述なので統一した方がいいと思われます。 全体の流れから、テーブルのベースを溶接で固定していると思われますので、最初の文も「当初はKDだったが今はX...
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 Mar 2017 at 05:47
Comment
良いと思います。
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 Mar 2017 at 05:52
Comment
いいと思います。