Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 2 Reviews / 31 Jul 2017 at 15:17
English
Good afternoon! Sorry this item has been sold out. Next log will not be shortly. So we will not charge you. Maybe I mark down your choice. In case once stock available, I inform you. Is it OK? Please reply. If you don’t have interest to wait, forget it.
Japanese
こんにちは。申し訳有りませんがこちらの商品は売り切れです。次回入荷までお時間が掛かります。なのでご請求は致しません。選んで頂いた商品をお値引きできるかもしれません。再入荷され次第、ご連絡差し上げます。それで宜しいでしょうか?お返事お待ちしております。もしお待ち頂けない様でしたら、そのようにしてください。
Reviews ( 2 )
planopiloto rated this translation result as ★★★★
01 Aug 2017 at 16:58
読みやすかったです。最後の文は「そのように」だと少しわかりにくいかもしれません。
caira
53
caira rated this translation result as ★★★★★
01 Aug 2017 at 19:56
「なので」が他の文に比べて少しカジュアルな印象ですが、全体的に読みやすく、コンテクストに沿った言葉遣いになっていると思います。
ありがとうございます。勉強になります。