Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 25 Jan 2019 at 05:57
English
Thank you for your interest in visiting the Eames House!
Before we can confirm your reservation, can you please confirm the total number of guests?
Warmly,
Japanese
The Eames House ご滞在にご興味をお持ちいただきありがとうございます。
ご予約の確定の前に、ご滞在のゲストのみなさまの総数を確定いただけますでしょうか?
よろしくお願いいたします。
Reviews ( 1 )
elvis_007
53
elvis_007 rated this translation result as ★★★★
26 Jan 2019 at 10:56
The Eames Houseは宿泊施設ではないので、"滞在"という言葉に少し違和感がありますが、全体的に大きな誤訳はないと思います。
The Eames House が何か、までを調べずに訳している部分をご指摘いただき、耳が痛いです。宿泊施設では無いかもしれない。という思いがよぎり、中途半端な訳となってしまいました。スピードを重視するとどうしても出てくる問題で悩ましいところですが、今後も引き続き見識も広めつつ頑張りたいと思います。お時間を割いてレビューいただき、ありがとうございます。大変励みになります。今後ともよろしくお願いいたします。