Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

塚本和明 (kabayan1957) Received Reviews

ID Verified
Almost 11 years ago
Japan
Japanese (Native) Indonesian Chinese (Traditional) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

plvsvltra18 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
11 Feb 2014 at 00:46
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
30 Jan 2014 at 01:59
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Jan 2014 at 14:13
dazaifukid rated this translation result as ★★★ Japanese → Indonesian
26 Jan 2014 at 14:34
yuethio rated this translation result as English → Indonesian
16 Jan 2014 at 11:00
jasmine_66 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
10 Jan 2014 at 18:29
russ87 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
26 Dec 2013 at 07:16
14pon rated this translation result as ★★★ Japanese → English
24 Dec 2013 at 19:59
14pon rated this translation result as ★★ Japanese → English
21 Dec 2013 at 19:17
Comment
ご苦労様です。半分くらいは、英語として通じませんね。文法もスペルも。
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
17 Dec 2013 at 16:38
14pon rated this translation result as ★★ English → Japanese
13 Dec 2013 at 03:09
Comment
これはまず、ギターの話です。headstockはギターの先っぽ、糸巻きがついてる「あたま」です。 international はその前のFOR USA only との対比で、「限定されていない、どこへでも出せる」という意味です。 BWR neck はギターのネックの固有...
[deleted user] rated this translation result as ★★ English → Japanese
12 Dec 2013 at 16:10
Comment
日本語として不自然であり、意味が通っていません。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
12 Dec 2013 at 15:00
Comment
日本語が自然で読みやすいです。
blackdiamond rated this translation result as ★★★ English → Japanese
17 Dec 2013 at 10:54
Comment
ガイドラインに従って翻訳しましょう
blackdiamond rated this translation result as ★★★ English → Japanese
17 Dec 2013 at 10:52
Comment
ガイドラインに従って翻訳しましょう
kiijimakai rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
15 Dec 2013 at 10:57
Comment
意訳等も程よく加わっていてとてもわかりやすい訳文だと思います。
ves6er rated this translation result as ★★★ English → Japanese
13 Dec 2013 at 15:26
oier9 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
11 Dec 2013 at 20:37
yyokoba rated this translation result as ★★ English → Japanese
11 Dec 2013 at 03:51
blub91 rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
12 Dec 2013 at 13:00
Comment
Good
fuyunoriviera rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
11 Dec 2013 at 18:30