Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 1 Review / 23 Jan 2014 at 09:51

kabayan1957
kabayan1957 53 インドネシア語、マレーシア語を中心に翻訳業、通訳業に従事しております。 ...
English

We are contacting you because we have detected potential pricing errors in your B.com product listings. To avoid a potentially negative customer experience caused by mispriced items, we have deactivated these listings.

These deactivated listings are marked in Manage Inventory with a Status of "Inactive (Pricing Error)".

To reactivate your listings, click on “Fix Price Alerts” and then on “Potential Pricing Error” on the left menu to:

update your offer price, or

confirm your offer price by setting "Your minimum price" and "Your maximum price" in the specified columns so that your offer price is within the minimum and maximum price range. We will alert you in the future if your price falls outside your price range.


Japanese

私たちは貴社のB.com製品リストに、潜在的な価格設定のエラーを検出したので、貴社にご連絡をしております。 価格設定ミスの製品によって引き起こされる潜在的な顧客のネガティブ体験を回避するために、我々はこれらのリストを無効にしました。

これらの非アクティブリストは「非アクティブ(価格設定エラー)」の状態で管理在庫をマークしています。

あなたのリストを再度アクティブにするには、「価格アラートを解決する」をクリックし、左メニューの「潜在的価格設定エラー」をクリックします。:

そのようにして、貴社の買付価格を更新したり、

指定された欄の"貴社の最低価格"と"貴社の最高価格」を設定することで、買い付け価格が、最小と最大の価格レンジ内になるように確認してください。貴社の価格が価格レンジ外にある場合、我々は今後、警告を表示することに致します。




Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ 23 Jan 2014 at 14:13

original
私たちは貴社のB.com製品リストに、潜在的な価格設定のエラーを検出したので、貴社にご連絡をしております。 価格設定ミスの製品によって引き起こされる潜在的な顧客のネガティブ体験を回避するために、我々はこれらのリストを無効にしました。

これらの非アクティブリストは「非アクティブ(価格設定エラー)」の状態で管理在庫をマークしています。

あなたのリストを再度アクティブにするには、「価格アラートを解決する」をクリックし、左メニューの「潜在的価格設定エラー」をクリックします。:

そのようにして、貴社の買付価格を更新したり、

指定された欄の"貴社の最低価格"と"貴社の最高価格」を設定することで、買い付け価格が、最小と最大の価格レンジ内になるように確認してください。貴社の価格が価格レンジ外にある場合、我々は今後、警告を表示することに致します。




corrected
私たちは貴社のB.com製品リストに、潜在的な価格設定のエラーを検出したので、貴社にご連絡をしております。 価格設定ミスの製品によって引き起こされる潜在的な顧客のネガティブ体験を回避するために、我々はこれらのリストを無効にしました。

これらの非アクティブリストは「非アクティブ(価格設定エラー)」の状態で管理在庫をマークしています。

あなたのリストを再度アクティブにするには、「価格アラートを解決する」をクリックし、左メニューの「潜在的価格設定エラー」をクリックします。:

そのようにして、貴社の買付価格を更新したり、

指定された欄の"貴社の最低価格"と"貴社の最高価格」を設定することで、買い付け価格が、最小と最大の価格範囲内になるように確認してください。貴社の価格が価格範囲外にある場合、我々は今後、警告を表示することに致します。




自然できれいな日本語に訳されていると思います。

kabayan1957 kabayan1957 23 Jan 2014 at 14:35

ありがとうございます。

Add Comment