Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 1 Review / 10 Dec 2013 at 15:49

kabayan1957
kabayan1957 53 インドネシア語、マレーシア語を中心に翻訳業、通訳業に従事しております。 ...
English

Future Plans

The site plans to aggressively develop their platforms across Asia, not just Malaysia. Future plans revolve around comparing many more financial products and developing comparison engines to also become unbiased sources of valuable advice regarding making important financial purchase decisions. Another plan from CompareHero is to execute serious content syndication and marketing escalation strategies to reach out to more Malaysians.

Another Malaysian financial comparison startup is iMoney, which compares home loans, credit cards, personal loans, fixed deposits, car insurance, and personal accident insurance.

Japanese

今後の計画

このサイトは積極的に、マレーシアだけでなく、アジア全域に自社のプラットフォームを開発する計画である。今後は、より多くの金融商品を比較し、重要な金融商品購入の意思決定に関する貴重なアドバイスとなる公平な情報源になる比較エンジンの開発を中心に展開する。 コンペアヒーローから派生する計画としては、より多くのマレーシア人を対象とするために深刻なコンテンツ・シンジケーションやマーケティング・エスカレーション戦略を実行することである。

もう一つのマレーシアの金融比較サイトの立ち上げは、住宅ローン、クレジットカード、個人ローン、定期預金、自動車保険や個人傷害保険を比較するアイ・マネーである。

Reviews ( 1 )

kiijimakai 60 Hello I have majored English in Japan...
kiijimakai rated this translation result as ★★★★★ 15 Dec 2013 at 10:57

意訳等も程よく加わっていてとてもわかりやすい訳文だと思います。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/exrocket-groupon-guys-start-comparehero-finance-comparison-site-malaysia/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。