Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 1 Review / 10 Dec 2013 at 14:59

kabayan1957
kabayan1957 53 インドネシア語、マレーシア語を中心に翻訳業、通訳業に従事しております。 ...
English

At CompareHero, different deals can be sorted according to categories such as cashback, points, air miles, low interest, zero percent balance transfer, and more. Afterwards, the results can be further sorted according to user’s preferences such as rewards, balance transfer, annual fee, and interest rate for credit cards. The site also provides FAQ, glossary, and guides on credit cards for the uninitiated.

Japanese

コンペアヒーローでは、様々な情報が、キャッシュバック、ポイント、飛行マイル、低金利、ゼロ・パーセント・バランス送金などのカテゴリに応じて並べ替えることができる。その後、結果については、さらに、報酬、バランス送金、年会費、クレジットカードの金利など、ユーザーの好みに応じて並べ替えることができる。サイトでは、初心者のために、FAQ、用語集、およびクレジットカードのガイドを提供している。

Reviews ( 1 )

blackdiamond rated this translation result as ★★★ 17 Dec 2013 at 10:54

ガイドラインに従って翻訳しましょう

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/exrocket-groupon-guys-start-comparehero-finance-comparison-site-malaysia/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。