Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 2 Reviews / 17 Oct 2015 at 13:16

ms-milo
ms-milo 52
English

If it takes about a week then it works for me. What do I have to do now to order it this way?


Hello, I'm trying to buy kotatsu table, but I'm curious whether kotatsu table has a heater on it or not. thank you

Japanese

一週間くらいで届くなら大丈夫です。どのように注文をしたらよいですか?


こんにちは。こたつテーブルを購入したいのですが、このテーブルが暖房付きかどうか確認したいです。宜しくお願いします。

Reviews ( 2 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 19 Oct 2015 at 21:37

よいと思います。

Add Comment
isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshi rated this translation result as ★★★★ 20 Oct 2015 at 16:18

original
一週間くらいで届くなら大丈夫です。どのように注文をしたらよいですか?


こんにちは。こたつテーブルを購入したいのですが、このテーブルが暖房付きかどうか確認したいです。宜しくお願いします。

corrected
一週間くらいかかるのなら大丈夫です。どのように注文をしたらよいですか?


こんにちは。こたつテーブルを購入したいのですが、このテーブルがヒーター付きかどうか確認したいです。宜しくお願いします。

届く、という英語はないので訳から省いた方がいいかと思います。

Add Comment
Additional info: わかりやすい日本語に訳してください