Chris Ishii (bluejeans71) — Written Reviews
ID Verified
Almost 9 years ago
Male
40s
Japan
Japanese (Native)
English
Business
50 hours / week
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
25 Feb 2017 at 00:07
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
04 Oct 2016 at 08:18
|
|
rated this translation result as ★
English → Japanese
31 Aug 2016 at 06:56
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
29 Aug 2016 at 10:25
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
29 Aug 2016 at 10:24
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
22 Sep 2016 at 01:08
|
|
Comment If only this translation had been paid for. |
rated this translation result as ★
English → Japanese
14 Sep 2016 at 23:14
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
03 Sep 2016 at 08:01
|
|
Comment A good translation. |
rated this translation result as ★
English → Japanese
03 Sep 2016 at 07:58
|
|
rated this translation result as ★
English → Japanese
03 Sep 2016 at 11:04
|
|
rated this translation result as ★
English → Japanese
30 Sep 2016 at 00:38
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
28 Aug 2016 at 07:19
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
28 Aug 2016 at 07:18
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
29 Aug 2016 at 00:24
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
27 Aug 2016 at 18:49
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
27 Aug 2016 at 18:47
|
|
rated this translation result as ★
English → Japanese
03 Sep 2016 at 08:04
|
|
Comment Did you use translation methods that were available on the Internet? This is awful as well. |
rated this translation result as ★
English → Japanese
13 Sep 2016 at 22:06
|
|
rated this translation result as ★
English → Japanese
04 Sep 2016 at 15:26
|
|
rated this translation result as ★
Japanese → English
01 Oct 2016 at 07:52
|
|
rated this translation result as ★★
Japanese → English
04 Jan 2017 at 00:40
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
15 Sep 2016 at 07:25
|
|
Comment Nothing in this translation needs rewriting! |
rated this translation result as ★★
English → Japanese
15 Sep 2016 at 07:23
|
|
Comment I am afraid you did not read the instruction of the requester accurately by translating the end of each sentence "~です" instead of "だ、である調... |
rated this translation result as ★
English → Japanese
19 Sep 2016 at 07:36
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
07 Sep 2016 at 08:04
|
|