Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 28 Aug 2016 at 02:48

hhanyu7
hhanyu7 60
English

Thank you for your reply. Look, I ordered one more unit and if I want more I will just order another one as postage is free. I thought it would save you some money in postage if I ordered 3 at once. I don't know why you don't offer the option of ordering more than one.. Suggest that you have a look at that. It will save you some money. Thanks for your great service. Will leave positive feedback.

Japanese

ご回答ありがとうございます。もう一つ注文しました。まだほしいと思ったら、郵便代が無料な限りもう一つ注文します。一度に3つ注文したらあなたの郵便代が節約できると思いました。あなたが2以上を注文する選択を提供しないのか分かりません…
そのことをご検討されることを提案します。お金を節約できると思います。素晴らしいサービスをありがとう。ポジティブなフィードバックを残しておきます。

Reviews ( 1 )

bluejeans71 53 This is a Japanese freelance translat...
bluejeans71 rated this translation result as ★★★ 28 Aug 2016 at 07:18

original
ご回答ありがとうございます。もう一つ注文しました。まだほしいと思ったら、郵便代が無料な限りもう一つ注文します。一度に3注文したらあなたの郵便代が節約できると思いました。あなたが2以上を注文する選択を提供しないのか分かりません…
そのことをご検討されることを提案します。お金を節約できると思います。素晴らしいサービスをありがとう。ポジティブなフィードバックを残しておきます。

corrected
ご回答ありがとうございます。もう一つ注文しました。まだほしいと思ったら、郵便代が無料な限りもう一つ注文します。一度に3注文したらあなたの郵便代が節約できると思いました。あなたが2点以上を注文する選択を提供しないのか分かりません…
そのことをご検討されることを提案します。お金を節約できると思います。素晴らしいサービスをありがとう。良い評価を残しておきます。

Add Comment