翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/12/19 01:42:35
日本語
いつもお世話になってます。
今回の制限紳士に受け止めました。
しかし、出来ればこちらの意見も聞いてください。
私はebayの販売で生計を立てております。
なので、誠心誠意運営させて頂いております。
しっかり、手数料もお支払いさせて頂いております。
評価の件もこちらには非のない事も多々あります。
壊れていると返品を受け壊れていなかったなど、、
英語
Thank you for your support.
We are taking the limits seriously.
However, I would like you to give ears to my opinion.
I am earning my living by the sales of eBay, so I have operated my store in all sincerity.
In addition, I pay fees correctly.
As for feedback, we often do not have a fault.
For example, a product which was claimed as "broken" was returned, but it was not broken at all.
Thanks!