Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

transcontinents もらったレビュー

本人確認済み
約12年前
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
ビジネス 商品説明 旅行・観光

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/04 14:08:46
コメント
大変いいと思います。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/03 13:53:13
コメント
Great!
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/29 17:26:36
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/29 17:27:15
コメント
大変いいと思います。
isshi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/29 11:47:57
コメント
読みやすいです。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/29 08:20:30
コメント
問題ないかと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/27 17:56:27
コメント
大変いいと思います。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/24 10:42:28
コメント
Great!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/23 21:53:55
コメント
Great!
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/20 16:43:52
コメント
大変いいと思います。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/17 10:56:27
コメント
Great work!
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/14 14:06:23
コメント
大変いいと思います。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/11 22:31:35
コメント
Great work!
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/10 15:58:20
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/10 09:42:15
コメント
Great work!
umifukuro この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/09 18:20:56
コメント
分かりやすいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/09 12:40:54
コメント
大変いいと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/09 12:34:37
コメント
正しく訳されていると思います。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/09 12:14:52
コメント
Great work!
umifukuro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/07 23:22:29
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/06 22:16:34
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/03 09:39:11
コメント
Great work!
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/02 16:36:44
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/01 13:42:57
コメント
大変いいと思います。
ailing-mana この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/31 11:55:17
コメント
直すところは無いと思います