翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2018/03/01 21:29:42

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

The YAMAHA is here. LIGHTING FAST DELIVERY!!! Goodlookin' out. There might be a problem with it, Im' troubleshooting now. Dont worry, Im' goin' to leave you 100%+++ feedback, I just want to make sure the YAMAHA functions properly, if not, would you please work with me??? Ill' get back to you sometime today.

日本語

ヤマハが届きました。光のように速い配達!!! ありがとう。
それに問題があるかもしれませんので、私が現在トラブルシューティングをしています。ご心配なく、あなたに100%+++のフィードバックを残します、私はつまりヤマハがきちんと機能することを確認したいのですが、そうでない場合は私にお任せくださいませんか??? 今日のいずれかの時間に、お邪魔いたします。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/03/04 18:37:10

Great!

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: 商品の購入者からのメールになります。