spdr — もらったレビュー
本人確認済み
10年以上前
男性
60代
フィリピン
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/29 08:37:33
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/28 14:08:41
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/27 07:42:15
|
|
コメント GJ! |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/08/20 13:26:50
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/07/26 11:56:55
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/07/25 11:04:41
|
|
コメント 「私の返品した商品を間違って送ってくれました。」の一文が文全体になじむようにもう少しアレンジして頂くと興味深い和訳になると思います。 文末のAdriano faithはAdriano Faith, または和訳にあるとおりfaithの頭文字が小文字であったことから敬具といっ... |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/25 00:18:39
|
|
コメント GJ |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/22 18:23:19
|
|
コメント You cannot alter the meanings of the original text!! A, B, and C each refer to a title of DVD (the customer did not want to reveal the t... |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/22 14:16:16
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/22 13:53:31
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/16 09:21:07
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/15 15:44:32
|
|
コメント GJ |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/14 16:37:07
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/13 07:51:53
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/09/19 14:06:35
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/10 09:36:31
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/09 13:15:41
|
|
コメント 良い訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/09 12:13:47
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/07 16:11:43
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/07/06 16:52:19
|
|
コメント いいですね! |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/07/05 11:02:11
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/03 12:12:35
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/07/03 11:50:36
|
|
コメント 単語表現が勉強になりました。私も同じ英訳をさせていただいたのですが、辞書検索をしたときに出てきた「スクワラン」と「医薬部外品」の訳語は違うものが出てきたのでそれらを採用したのですが、こちらの訳もいいなと思いました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/07/04 13:48:06
|
|
コメント わかりやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/07/04 11:50:50
|
|
コメント うまく訳せています。 |