Conyacサービス終了のお知らせ

Shin (shim80) もらったレビュー

本人確認済み
8年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
IT サイエンス

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/10 22:29:02
コメント
直訳調ですが、原文の意味はしっかり伝わると思います。
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/23 13:57:25
コメント
とても分かりやすくて、素晴らしいです。
ueharamasashi この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/16 10:54:37
コメント
Sense is a unique sleep device which originally raised funds through a Kickstarter campaign back in 2014. が訳されていません。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/16 21:24:07
marmelo この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/14 13:45:13
planckdive この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/08 16:28:55
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/02/28 23:03:00
marmelo この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/01/17 15:43:33
コメント
すばらしいです
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/10/27 08:47:25
kari422 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/10/19 20:18:14
コメント
やや直訳ですが間違いはなく、いい翻訳だと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/05/22 21:21:19
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/12/24 14:53:15
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/12/19 13:53:13
コメント
good.
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/12/18 19:38:43
planopiloto この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/21 18:02:29
planopiloto この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/04/21 17:56:57
コメント
丁寧で良い訳だと思います。
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/12/14 10:14:16
コメント
This is a good translation.
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/11/23 01:46:51
コメント
Great!
ykimi777 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/01 10:10:38
n071279 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/10/06 19:46:12
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/29 10:25:39
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/28 18:29:09
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/26 14:16:12
n475u この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/25 08:04:38
caira この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/08/26 17:59:51