Shin (shim80) — もらったレビュー
本人確認済み
8年以上前
男性
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
IT
サイエンス
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/02/10 22:29:02
|
|
コメント 直訳調ですが、原文の意味はしっかり伝わると思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/23 13:57:25
|
|
コメント とても分かりやすくて、素晴らしいです。 |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/02/16 10:54:37
|
|
コメント Sense is a unique sleep device which originally raised funds through a Kickstarter campaign back in 2014. が訳されていません。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/16 21:24:07
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/14 13:45:13
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/08 16:28:55
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/02/28 23:03:00
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/01/17 15:43:33
|
|
コメント すばらしいです |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/10/27 08:47:25
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/10/19 20:18:14
|
|
コメント やや直訳ですが間違いはなく、いい翻訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/05/22 21:21:19
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/12/24 14:53:15
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/12/19 13:53:13
|
|
コメント good. |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/12/18 19:38:43
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/21 18:02:29
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/04/21 17:56:57
|
|
コメント 丁寧で良い訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2016/12/14 10:14:16
|
|
コメント This is a good translation. |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/11/23 01:46:51
|
|
コメント Great! |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/12/01 10:10:38
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/06 19:46:12
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/12/29 10:25:39
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/12/28 18:29:09
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/12/26 14:16:12
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/12/25 08:04:38
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2017/08/26 17:59:51
|
|