Conyacサービス終了のお知らせ

Shin (shim80) もらったレビュー

本人確認済み
8年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
IT サイエンス

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/07/06 13:24:39
コメント
Great!
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/06/13 05:21:45
higaa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/04/23 18:46:00
ekyab この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/30 16:35:04
コメント
良いと思います
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/08/22 21:34:32
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/06 09:18:38
planckdive この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/18 18:36:51
コメント
主述関係が不明瞭な箇所がいくつかあると思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/09 19:36:46
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/05 10:03:16
hiro612koro この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/30 09:06:25
planckdive この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/02/18 18:38:13
コメント
全体的に直訳的だと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/04/26 13:56:02
コメント
全体的に直訳的で日本語として違和感を感じます
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/19 20:40:17
vytt この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2016/04/15 08:21:57
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/10 11:47:51
ueharamasashi この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/09 15:10:25
コメント
勉強になります。