りすす (risurisu) — もらったレビュー
本人確認未認証
約11年前
東京都
日本語 (ネイティブ)
英語
ドイツ語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/01/21 21:38:44
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/12/26 06:41:25
|
|
コメント 原文に忠実で良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/12/10 20:24:03
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/30 16:19:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/30 16:07:32
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/11/03 21:01:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/02 22:07:34
|
|
コメント 問題ないと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/02 15:18:32
|
|
コメント 「small-private」は固有名詞ではないと思いますので、日本語にすべきではないでしょうか。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/03 15:33:01
|
|
コメント とても丁寧に訳されていると思いました。あまり英語にひっぱられることなく、普段日本人が使っている自然な表現を意識されるともっとよくなるのではないでしょうか。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/11/15 10:16:28
|
|
コメント 少し日本語として不自然に感じる箇所がありました。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/10/30 17:30:33
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/10/24 00:14:32
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/10/24 08:23:18
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/10/24 11:51:48
|
|
コメント 素晴らしいです。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/09/27 17:27:12
|
|
コメント 問題ないです。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2014/09/24 14:11:16
|
|
コメント 問題ないです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/09/19 20:01:35
|
|
コメント Perfect |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/24 07:06:43
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/20 13:20:39
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/20 14:35:40
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/11/20 13:04:01
|
|
コメント 自然です。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → ドイツ語
2014/02/17 10:43:57
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/11/17 07:21:34
|
|