翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / 1 Review / 2014/09/20 01:26:15
A user: {user_name} from {site_title} has sent you a private message
A user: {user_name} has sent you a private message. To see the message login here.
[{blog_name}]Password Reset
Hi {user_name},
You have requested to reset your password.
Please follow the link below.
Reset Your Password
Thanks,
{business_name}
Please leave feedback for wizard {wizard_name}
Hi {user_name},
We would like to get your feedback on some of the project components.
Please follow the link below - you will need to login, and then will be led through a step by step process that allows you to leave your feedback.
Leave Feedback
Thanks,
YOUR COMPANY NAME HERE
Invoice for {client_name} - {business_name}
ユーザー:{site_title}の{user_name}様からお客様にプライベート・メッセージが届いています。
ユーザー:{user_name}様からお客様にプライベート・メッセージが届いています。メッセージを見るには、ここからログインしてください。
[{blog_name}]パスワードのリセット
こんにちは、{user_name}様、
パスワードのリセットが申請されました。
下記のリンクを開いてください。
パスワードをリセットする
ご利用いただきありがとうございます。
{business_name}様
ウィザード{wizard_name}へのご感想をお書きください。
こんにちは、{user_name}様。
いくつかのプロジェクト要素に関して、お客様のご感想を頂ければ幸いです。
下記のリンクを開いてください―まずログインする必要があります。その後、一つ一つのプロセスに従っていただければ、ご感想をお書き頂けます。
感想を書く
ご利用いただきありがとうございます。
お客様の会社名をここにお書きください
{client_name} 様― {business_name}様の請求書
レビュー ( 1 )
女性の受付係のような、礼儀正しい真面目だが人間味のある(機械的でない)翻訳だと最もすばらしいです。
{}内の翻訳は不要です。