Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2016/05/05 09:04:39

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

I'm wondering why it's taking for damn ever for my package to arrive I've been waiting forever if I wait anymore longer we're going to have some serious problems

日本語

なぜ私の荷物の到着にこんなに時間がかかるのですか。永久に待っているような感があります。
これ以上待たなければいけない場合、重大な問題が発生するでしょう。

レビュー ( 2 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/05/06 09:08:29

良いと思います。

コメントを追加
marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/05/06 10:21:57

元の翻訳
なぜ私の荷物の到着にこんなに時間がかかるのですか。永久に待っているような感があります。
これ以上待たなければいけない場合、重大な問題が発生するでしょう。

修正後
なぜ私の荷物の到着にこんなに時間がかかるのですか。永久に待っているような感ます。
これ以上待たなければいけない場合、重大な問題が発生するでしょう。

コメントを追加