翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 2 Reviews / 2016/04/25 16:28:12
英語
how can we do to deal this problem?
I don't know the situation in Japan so just wait from you. I didn't receive any information so I though you have some ways to deal with it.
日本語
どうしたらこの問題を解決できますか?
日本の状況がわからないので、あなたからの連絡を待つしかありません。
そちらから何の情報もいただけないので、何か対処法をお持ちなのかと思いました。
レビュー ( 2 )
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2016/04/26 18:09:24
Great work!
isshiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2016/04/28 09:18:56
元の翻訳
どうしたらこの問題を解決できますか?
日本の状況がわからないので、あなたからの連絡を待つしかありません。
そちらから何の情報もいただけないので、何か対処法をお持ちなのかと思いました。
修正後
どうしたらこの問題を解決できますか?
日本の状況がわからないので、あなたからの連絡を待つしかありません。
何の情報もいただけないので、何か対処法をお持ちなのかと思いました。
情報が「そちらから」という記述はないので明記しない方が無難かと思います。
Thank you!