Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Mars16 (mars16) 付けたレビュー

5.0 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語
IT ビジネス 技術 出版・プレスリリース 旅行・観光 マーケティング IR 財務
10 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/12/04 20:18:59
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/11/25 20:59:10
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/11/25 20:58:31
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/12/04 20:23:38
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2020/01/27 20:57:05
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/11/05 21:44:16
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/11/05 21:40:39
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/11/05 21:38:19
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/29 14:10:15
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/29 14:09:24
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/29 14:07:47
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/16 20:36:47
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/16 20:35:29
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/16 20:38:52
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/07 20:31:54
コメント
うまく訳されています
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/07 20:27:34
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/06 13:01:20
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/07 20:29:36
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/06 13:05:44
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/06 13:04:43
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/08 17:02:39
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/08 16:59:13
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/04 21:44:53
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/04 21:43:53
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/04 21:47:48