翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 1 Review / 2013/08/09 08:25:49

honeylemon003
honeylemon003 60 以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、 翻訳というお仕事にとて...
英語

Ok finally they processed will do refund Friday morning.
They actually lost the paperwork that was he delay, imade them look and it was found.

日本語

OK,やっと彼らは、金曜日にの午前中に返金するための対応をしました。
必要書類をなくしたため。対応が遅くなったようです。彼らにその書類を捜すよう
指示したら、見つかりました。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/08/09 12:37:54

元の翻訳
OK,やっと彼らは、金曜日の午前中に返金するための対応をしました。
必要書類をなくしたため対応が遅くなったようです。彼らにその書類を捜すよう
指示したら、見つかりました。

修正後
OK,やっと彼らは、金曜日の午前中に返金するための対応をしました。
必要書類をなくしたため対応が遅くなったようです。彼らにその書類を捜すよう指示したら、見つかりました。

てにおはの修正です。

コメントを追加
備考: 海外ネットショップからの連絡文です。