翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 3 Reviews / 2015/09/14 13:56:37

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

I need 2 cover to Turntable technics 1200 GLD.. like your third photo .. your shipping to Mexico city?? How much?

日本語

ターンテーブルのテクニック1200GLDに使用するカバーを2つ欲しいのです。貴方の3番目の写真に似たテーブルです。メキシコシティーへお送りいただけますか。お値段をお知らせください。

レビュー ( 3 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/09/15 13:59:17

自然に訳されていると思います

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

sujiko sujiko 2015/09/15 14:00:46

お褒め頂きありがとうございます。

コメントを追加
isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/09/15 22:49:12

誤訳は無いと思います。勉強になります。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/09/18 11:20:46

読みやすいです。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: わかりやすい日本語に訳してください