LilacWonder (lilacwonder) — 付けたレビュー
本人確認済み
11年以上前
女性
アメリカ
日本語 (ネイティブ)
英語
フランス語
スペイン語
サイエンス
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/07/08 10:20:47
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/07 14:32:45
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/07 14:48:54
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/07 02:46:45
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/07 10:51:43
|
|
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/07 01:34:37
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/07 14:39:11
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/06 21:18:16
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/06 04:04:06
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/06 05:01:25
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/06 05:12:03
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/06 05:20:36
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/06 05:28:16
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/06 07:11:05
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/06 07:16:01
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/06 07:23:47
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/06 07:49:30
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/06 07:34:35
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/06 08:00:25
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/06 12:52:32
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/06 08:12:51
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/06 08:38:56
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/06 08:42:53
|
|
コメント 原文に忠実、かつ自然な訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/06 08:57:47
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/07/06 21:39:37
|
|
コメント Excellent translation. |