kyotaro_kogawa 付けたレビュー

本人確認済み
9年弱前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/13 19:14:24
コメント
読みやすく意味もわかりやすい翻訳だと思います。
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/13 19:09:20
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/11/13 19:36:02
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/09 13:38:15
コメント
わかりやすくまとまっていて良いと思います。
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/08 12:28:37
コメント
概ね問題ない訳だと思います。
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/09/28 13:06:55
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/31 15:29:15
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/31 15:36:37
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/31 15:31:49
コメント
うまくまとまっていると思います。
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/18 16:47:38
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/18 12:49:08
コメント
うまくまとめられていると思います
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/18 12:52:44
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/17 11:51:43
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/16 14:29:23
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/16 14:23:04
コメント
しっかりと訳されていて問題ないと思います。
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/13 23:23:29
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/13 23:18:45
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/13 23:27:11
コメント
問題ないと思います
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/12 17:45:03
コメント
問題ない訳だと思います。
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/12 17:41:14
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/10 17:54:59
コメント
読みやすく訳されていると思います。
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/08 15:34:37
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/08 15:30:31
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/08 15:28:36
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/06 23:48:37
コメント
問題ないと思います。