Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/10/07 19:39:50

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

Dear competition entrant,

Congratulations! You have been chosen as a finalist for the Character/Prosthetic student make-up competition at the 2015 International Make-Up Artist Trade Show Sydney, held at the Royal Hall of Industries, Moore Park. All Character/Prosthetic competitors and their models will receive a badge that allows free entry to both days of the show. Artists and models should pick up their badges Saturday at registration and arrive at the student competition stage no later than 8 a.m. SATURDAY, Nov. 14.

Please confirm your participation no later than Wednesday, Oct. 14. For official competition rules, see http://●●

Here is the schedule (which is subject to change):

日本語

参加者各位、

おめでとうございます!貴方はMoore ParkにあるRoyal Hall of Industriesで開催された2015年シドニー国際メークアップアーチストトレードショーで行われるCharacter/Prosthetic学生メークアップ大会の最終候補者に選ばれました。Character/Prostheticの参加者及びモデル全員に両日共通で入場が無料となるバッジを配布いたします。土曜日の登録時にアーチストとモデルがバッジを受け取り、11月14日(土)午前8時までに学生大会ステージに到着するようにして下さい。

参加の確認は遅くとも10月14日(水)までに行って下さい。公式大会ルールについてはhttp://●●をご参照下さい。

スケジュールは下記の通りです(変更の可能性有):

レビュー ( 1 )

kyotaro_kogawaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/10/09 13:38:15

わかりやすくまとまっていて良いと思います。

コメントを追加