翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/08/12 14:20:19
Thank you for the offer. I will try to shoot some video later and use the focus ring to see if I can live with the resistance. If I have to return it do you still have the other version (Excellent+) of this lens instock?
お申し出いただきありがとうございます。後でいくつかビデオを撮ってみて、レジデンスが大丈夫かどうか確認するためにフォーカスリングを使ってみます。もしお返しする必要がある場合、このレンズの他のバージョン(エクセレント・プラス)はまだ在庫がありますでしょうか?
レビュー ( 1 )
元の翻訳
お申し出いただきありがとうございます。後でいくつかビデオを撮ってみて、レジデンスが大丈夫かどうか確認するためにフォーカスリングを使ってみます。もしお返しする必要がある場合、このレンズの他のバージョン(エクセレント・プラス)はまだ在庫がありますでしょうか?
修正後
お申し出いただきありがとうございます。後でいくつかビデオを撮ってみて、抵抗に耐えうるかどうか確認するためにフォーカスリングを使ってみます。もしお返しする必要がある場合、このレンズの他のバージョン(エクセレント・プラス)はまだ在庫がありますでしょうか?
"live with A" で『我慢する』『困難な状況を受け入れる』などの意味があるので、ここでは「抵抗に耐えうる」と訳してみました。