Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/08/07 13:18:13

albanana
albanana 52 こんにちは。よろしくお願いします★
英語

The issue has been resolved, but unfortunately we could not yet correct all of the listings that were impacted.

Also, know that you are covered: we will protect you from any defects incurred due to this error, and all applicable refunds will be reflected on your next invoice.

For questions and concerns regarding this incident, please contact eBay Customer Service. We apologize for this error, as well as for any inconvenience it may have caused. And—as always—thank you for selling on eBay.

Sincerely,
The eBay Selling Team

日本語

問題は解決しましたが、誠に残念ながら、まだ影響のあったすべての記載を修正できていません。
また、貴方様が補償されていることをご理解願います。このエラーによっておこる欠陥からお守りします。そして次の請求書にそれに適応する返金を反映させていただきます。

この件につきましての質問やご意見などは、eBayのカスタマーサービスまでお願いいたします。このたびはご迷惑をおかけし誠に申し訳ございません。
いつもeBayをご利用いただき誠にありがとうございます。

敬具
The eBay Selling Team

レビュー ( 1 )

kyotaro_kogawaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/08/08 15:30:31

元の翻訳
問題は解決しましたが、誠に残念ながら、まだ影響のあったすべての記載を修正できていません。
また、貴方様が補償されていることをご理解願います。このエラーによっておこる欠陥からお守りします。そして次の請求書にそれに適応する返金を反映させていただきます。

この件につきましての質問やご意見などは、eBayのカスタマーサービスまでお願いいたします。このたびはご迷惑をおかけし誠に申し訳ございません。
いつもeBayをご利用いただき誠にありがとうございます。

敬具
The eBay Selling Team

修正後
問題は解決しましたが、誠に残念ながら、まだ影響のあったすべての記載を修正できていません。
また、貴方様が補償されていることをご理解願います。このエラーによっておこる欠陥からあなたは保護されます。そして次の請求書にそれに適応する返金を反映させていただきます。

この件につきましての質問やご意見などは、eBayのカスタマーサービスまでお願いいたします。このたびはご迷惑をおかけし誠に申し訳ございません。
いつもeBayをご利用いただき誠にありがとうございます。

敬具
The eBay Selling Team

albanana albanana 2015/08/08 15:53:46

ありがとうございます! :)

コメントを追加