翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/08/28 10:34:55
英語
I have purchased this watch on Ebay and paid extra for the Fedex priority shipping. I am away from the UK until 29th September. Please do not shjp the watch until the 26th of September so I will be back home to receive it. Also please let me know if this is OK.
日本語
この腕時計をEbayで購入しまたFedEXの郵船配送分も追加で支払っております。しかしながら9月の29日までUKを離れます。ですので受け取りが出来るよう、9月の26日まで発送を待って頂けませんでしょうか?
ご連絡、お待ちしております。
レビュー ( 1 )
kyotaro_kogawaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/08/31 15:36:37
元の翻訳
この腕時計をEbayで購入しまたFedEXの郵船配送分も追加で支払っております。しかしながら9月の29日までUKを離れます。ですので受け取りが出来るよう、9月の26日まで発送を待って頂けませんでしょうか?
ご連絡、お待ちしております。
修正後
この腕時計をEbayで購入しまして、FedEXの優先配送分も追加で支払っております。しかしながら9月29日までUKを離れます。ですので帰宅後に受け取りが出来るよう、9月26日まで発送を待って頂けませんでしょうか?
ご連絡、お待ちしております。