kyotaro_kogawa 付けたレビュー

本人確認済み
約9年前 男性 40代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/07 12:52:55
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/07 13:11:09
コメント
問題ないと思います。
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/05 11:32:01
コメント
完璧です。
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/05 11:29:28
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/05 11:27:22
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/05 10:54:32
コメント
わかりやすく訳されています。
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/04 13:24:10
コメント
問題なく訳されていると思います
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/02 16:23:37
コメント
問題ないと思います
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/02 16:27:03
コメント
うまく翻訳できていると思います
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/02 16:51:47
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/08/02 16:39:41
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/28 17:32:41
コメント
ほぼ完璧な訳だと思います。
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/27 18:43:59
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/27 18:42:33
コメント
わかりやすく訳されていると思います。
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/27 18:47:20
コメント
適格且つ読みやすい訳で勉強になりました。
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/29 18:38:52
コメント
直すところはないと思います。
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/25 17:49:11
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/23 17:30:04
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/21 15:18:39
コメント
自然な訳でとてもよいと思います。
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/23 17:49:31
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/09 12:41:35
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/08 23:21:53
コメント
読みやすい訳で勉強になりました。
kyotaro_kogawa この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/06 19:06:46