Conyacサービス終了のお知らせ

hitomi-kumai (hitomi-kumai) もらったレビュー

5.0 234 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 女性
イギリス
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語
ビジネス 食べ物・レシピ・メニュー
40 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/30 11:07:49
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/23 07:33:44
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/22 08:50:06
mikang この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/31 16:12:49
コメント
素晴らしいです。勉強になります。契約書を翻訳できるように頑張ります。
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/11/25 01:14:01
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/02 01:06:37
ilad この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/21 00:30:46
コメント
good
ogamai この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/18 22:47:43
ozsamurai_69 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/18 22:08:18
ogamai この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/21 00:07:20
ctplers99 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/18 18:30:31
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/18 18:36:15
コメント
良いと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/17 20:55:07
sanrin88 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/17 01:35:57
コメント
Good translation.
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/16 19:23:31
コメント
大意は捉えてると思います。
kanon84 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/15 22:40:23
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/17 12:58:44
コメント
正しく翻訳されていると思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/10/16 19:25:54
chee_madam この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/15 10:53:25
cielo_translation この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/10/15 10:37:38