Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 65 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/10/17 20:13:46

hitomi-kumai
hitomi-kumai 65 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
英語

 

I have received your order by B2B Shop and I have two questions for it:

 

1-      Should I include the Canoas CNS12-1 from the Proforma invoice 2014-33201?

2-      Is the address from the order “Naoya Azima” your final customer?

 

I will wait for your response to tramit the order.

 

日本語

B2Bショップ経由であなたのご注文を受け取りました。それに関して確認したいことが2点あります:
1.見積書 2014-33201のCanoas CNS12-1を今回、含くめるべきでしょうか?
2.注文にある“Naoya Azima”様の住所があなたの顧客様でしょうか?

あなたのお返事を受けてから、発送の手続きに入ります。

レビュー ( 1 )

ogamai 52 岡山在住。 英語から日本語の翻訳、また英語を使っての海外とのやり取り...
ogamaiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/21 00:07:20

元の翻訳
B2Bショップ経由であなたのご注文を受け取りました。それに関して確認したいことが2点あります:
1.見積書 2014-33201のCanoas CNS12-1を今回、含めるべきでしょうか?
2.注文にある“Naoya Azima”様の住所があなたの顧客様でしょうか?

あなたのお返事を受けてから、発送の手続きに入ります。

修正後
B2Bショップ経由であなたのご注文を受け取りました。それに関して確認したいことが2点あります:
1.見積書 2014-33201のCanoas CNS12-1を今回、含めるべきでしょうか?
2.注文にある“Naoya Azima”様の住所があなたの顧客様でしょうか?

あなたのお返事を受けてから、発送の手続きに入ります。

コメントを追加