Conyacサービス終了のお知らせ

eezebird (eezebird) もらったレビュー

4.9 24 件のレビュー
本人確認済み
約11年前
カナダ
英語 (ネイティブ) 日本語
文化 Webサイト
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2018/02/17 22:41:00
コメント
Thank you for checking my translation last August. I happened to find your translation again. As I was curious about how you would write,...
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/08/16 07:03:14
コメント
This is an excellent translation.
bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2017/08/16 16:35:11
コメント
Do you think it would be okay if I would write "Well, I level with you." for the first sentence "では正直に言うね"?
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/04/10 09:25:24
khayashi06 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/10 00:27:02
コメント
very good
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/05 10:14:02
コメント
良いと思います。
mooomin この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/02/08 15:43:30
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/22 14:48:30
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/30 06:52:59
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/11/18 15:54:18
コメント
良いと思います。
lebron_2014 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/25 19:55:40
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/21 00:52:23
cali_osaka この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/06 23:01:01
コメント
no mistakes
cali_osaka この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/06 23:03:39
コメント
no mistakes
katrina_z この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/27 07:53:51
コメント
No errors
shoheihagiwara この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/16 07:57:29
コメント
完璧な訳だと思います。勉強になりました!
blub91 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/05 14:02:17
lebron_2014 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/17 10:36:52
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/01 21:54:00
コメント
good
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/09/01 21:54:06
コメント
good
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/28 16:59:53
コメント
Perfect
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/26 10:11:22
コメント
PERFECT
robbaran この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/23 07:33:36
コメント
Excellent. This really flows. Great word choices.
blub91 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/23 09:03:46
コメント
Perfect
puccaneko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/22 15:27:28
コメント
nice translation! :)