Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / ネイティブ 英語 / 1 Review / 2014/12/29 02:31:49

eezebird
eezebird 61 カナダ生まれ・育ち・在住のeezebirdと申します。 クリエイティブ系...
日本語

この商品は現在倉庫にあり、手元にありませんので、新たな写真を提供する事ができません。
詳細については商品ページ記載の通りです。

英語

The product is currently in the warehouse and not on hand, so I am unable to provide a newer photo.
The details are as written on the product page.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/12/30 06:52:59

元の翻訳
The product is currently in the warehouse and not on hand, so I am unable to provide a newer photo.
The details are as written on the product page.

修正後
The product is currently in the warehouse and not on hand, so I am unable to provide a newer photo.
The details are as written on the product page.

This looks fine.

eezebird eezebird 2014/12/30 06:57:16

Thank you for the review. Appreciate it.

コメントを追加