Conyacサービス終了のお知らせ

eezebird (eezebird) もらったレビュー

4.9 24 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前
カナダ
英語 (ネイティブ) 日本語
文化 Webサイト
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/22 17:44:12
コメント
good
tokyomanly この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/21 10:54:55
jwirth この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/19 12:52:45
コメント
Excellent translation, the full meaning is expressed in natural sounding English.
tani1973 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/18 14:41:35
コメント
日本語の意味をきちんと理解した英文だと思います。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/04/18 12:48:08
コメント
素晴らしい訳だと思います。
bean60 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/15 15:08:14
コメント
I think this is a great translation! You not only translated the words well but you also included the original tone of the source text as...
firefox_003 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/18 11:21:36
コメント
Good translation
nyincali この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/09 09:25:30
コメント
いい訳だと思います。
caylen72 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/11 19:10:39
コメント
perfect
mzarco1 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/10 16:50:25
コメント
amazing!
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/06 19:03:54
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/26 09:42:27