Conyacサービス終了のお知らせ

ctplers99 (ctplers99) 付けたレビュー

5.0 109 件のレビュー
本人確認済み
10年以上前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
契約書 ビジネス 旅行・観光 Webサイト IT マニュアル マーケティング 技術 法務 財務
お仕事を相談する(無料)
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/07/29 19:26:28
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/07/29 19:24:57
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/07/29 19:32:54
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/07/29 19:32:09
コメント
ナチュラルさの問題で、星三つとしました。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/07/29 19:28:56
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/24 22:17:51
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/24 22:03:32
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/07/24 22:07:33
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/07/24 15:54:48
コメント
Good job!
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/07/24 15:57:28
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/07/24 15:56:42
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/07/21 14:34:42
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/07/21 14:38:52
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/07/21 14:36:09
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/07/15 13:49:05
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/07/15 13:47:09
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/07/15 13:53:00
コメント
良いです。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/07/13 09:14:24
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/07/13 09:13:54
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/07/13 09:16:43
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/07/13 09:22:24
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/07/13 09:20:49
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/07/13 09:19:07
コメント
Great work!
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/06/24 16:08:40
コメント
良いと思います。
ctplers99 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/06/24 16:12:25
コメント
良いと思います。