翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/07/11 20:07:14

日本語

はい。未決済の商品はキャンセルしたいです。
再度注文する場合は同額でお引き取りいただけますか?

決済済みの商品はなるべく早く送ってください。

以前ディスカウントしていただけるとの話でしたが
こちらの商品をいくらで売っていただけるのでしょうか?

英語

Yes, I would like to cancel items of which payment has not been settled.
Can you sell them to me for the same price in the next order?

Please ship out items of which payment has been settled as soon as you possible.

You mentioned previously about giving me a discount, but how much will these items be?

レビュー ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/07/13 09:19:07

Great work!

コメントを追加