翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 1 Review / 2015/07/11 20:16:00
日本語
はい。未決済の商品はキャンセルしたいです。
再度注文する場合は同額でお引き取りいただけますか?
決済済みの商品はなるべく早く送ってください。
以前ディスカウントしていただけるとの話でしたが
こちらの商品をいくらで売っていただけるのでしょうか?
英語
Yes. I want to cancel unpaid goods.
Could you make a deal in the same amount when I order again?
Please send paid goods as quickly as possible.
You told me you would give me a discount before.
At how much could you sell me these goods?
レビュー ( 1 )
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/07/13 09:20:49
良いと思います。