yoppo (yoppo1026) — Received Reviews
ID Verified
Almost 14 years ago
Female
Japan
Japanese (Native)
English
Medical
Business
Electronics
Contracts
Food/Recipe/Menu
Travel
Journalism
Comics
Literature
Manuals
20 hours / week
Contact Freelancer
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
27 Feb 2015 at 12:21
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
27 Feb 2015 at 11:15
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
27 Feb 2015 at 11:46
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
27 Feb 2015 at 11:42
|
|
Comment 全角記号の使用は注意が必要かと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
27 Feb 2015 at 11:41
|
|
Comment 全角記号の使用は注意が必要かと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
27 Feb 2015 at 11:41
|
|
Comment 全角記号の使用は注意が必要かと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
27 Feb 2015 at 11:39
|
|
Comment 全角記号の使用には注意が必要かと思います。 |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
27 Feb 2015 at 11:36
|
|
Comment 全角の記号の使用には注意が必要かと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
27 Feb 2015 at 10:55
|
|
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
27 Feb 2015 at 10:30
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
27 Feb 2015 at 10:17
|
|
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
27 Feb 2015 at 10:13
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 Feb 2015 at 15:09
|
|
Comment 正しく翻訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 Feb 2015 at 14:46
|
|
Comment 自然な日本語に訳されていると思います |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
21 Feb 2015 at 10:24
|
|
Comment きれいな翻訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 Feb 2015 at 13:42
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
19 Feb 2015 at 20:58
|
|
Comment 読みやすい自然な訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
21 Feb 2015 at 10:32
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
18 Feb 2015 at 14:52
|
|
Comment 正しく翻訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
19 Feb 2015 at 12:25
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
17 Jan 2015 at 14:24
|
|
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
30 Sep 2014 at 21:27
|
|
Comment 正確に翻訳出来ていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
18 Sep 2014 at 10:29
|
|
Comment 丁寧な訳です。送受信は英語の語順だとsent and received とする使い方が多いように感じます。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
12 Sep 2014 at 16:25
|
|
Comment うまくまとめてあると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
12 Sep 2014 at 13:57
|
|