travelpesche (travelpesche) — Received Reviews
ID Verified
Over 7 years ago
Japan
Japanese (Native)
English
German
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
02 Mar 2018 at 08:50
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
02 Feb 2018 at 13:51
|
|
Comment 大変いいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
25 Jan 2018 at 05:07
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 Jan 2018 at 13:06
|
|
Comment 完璧だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
19 Jan 2018 at 18:10
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
16 Jan 2018 at 11:52
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
23 Jan 2018 at 17:56
|
|
Comment Great! |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
02 Feb 2018 at 01:54
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
10 Jan 2018 at 14:36
|
|
Comment とても自然な訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
04 Feb 2018 at 06:33
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
30 Dec 2017 at 16:59
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
28 Dec 2017 at 05:38
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
27 Dec 2017 at 09:41
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
20 Dec 2017 at 08:46
|
|
Comment ?様、とてもきれいな訳だと思います。私もこれを翻訳したのですが、?様の訳を拝見して、「なるほど、こっちの方が良いな」といくつかの文で思いました。質問させていただきたいのですが、「個人的に収集されている方にお勧めです。」の部分をit was offered from priv... |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
18 Dec 2017 at 17:09
|
|
Comment 原文を読んでちょっと意味が分からなかったのですが、翻訳を読んで納得しました。すばらしい読解力です。言い回しも完璧です。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
18 Dec 2017 at 17:50
|
|
Comment 良い訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
26 Nov 2017 at 08:36
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
28 Nov 2017 at 12:54
|
|
Comment ややわかりづらい原文を上手に訳されていると思います、勉強になりました |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
27 Nov 2017 at 14:39
|
|
Comment 対客先の丁寧な表現になっていること、「受信ボックス」「振り分けられ」など自然な表現とするための語を加えていることなど、とてもよい訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
25 Nov 2017 at 09:51
|
|
Comment コンマ等がない分かりづらい原文を綺麗に訳されていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
19 Nov 2017 at 07:32
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
21 Nov 2017 at 11:00
|
|
Comment うまく訳されています |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
21 Nov 2017 at 23:34
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
01 Nov 2017 at 13:14
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
22 Aug 2017 at 17:29
|
|