Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 3 Reviews / 24 Nov 2017 at 04:25

travelpesche
travelpesche 52 Currently living in USA.
English

Well I ve spoke to them twice they said it might be in your spam if not in regular so we were waiting for confirmation I m sending it on Friday that s when funds are available if you want to call them you can my E-mail is xxxxxxx@gmail.com but your order will be shipped on Friday it would have been Monday or today if you confirmed.

Japanese

先方と2回連絡を取ったのですが、メールが通常の受信ボックスに入っていないのであればスパムとして振り分けられているかもしれないということでした。当方はお客様の承認のご連絡を待っておりました。資金が準備できる金曜日には送付予定となっております。もし先方に電話連絡をされたいのでしたら、それも可能です。私のEメールアドレスはxxxxxxx@gmail.comです。ただ現時点では、お客様のご注文は金曜日には送付予定となっております。ご承認いただいていましたら、本日か月曜の発送となっていたかと存じます。

Reviews ( 3 )

higaa 53
higaa rated this translation result as ★★★★★ 25 Nov 2017 at 09:51

コンマ等がない分かりづらい原文を綺麗に訳されていると思います。

travelpesche travelpesche 25 Nov 2017 at 09:56

高評価を頂き、大変嬉しいです。ありがとうございます。

Add Comment
bennieyang rated this translation result as ★★★★★ 27 Nov 2017 at 14:39

対客先の丁寧な表現になっていること、「受信ボックス」「振り分けられ」など自然な表現とするための語を加えていることなど、とてもよい訳だと思います。

travelpesche travelpesche 27 Nov 2017 at 14:48

評価下さり、ありがとうございます。分かりやすい訳ができるよう精進したいと思います。

Add Comment
ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ 28 Nov 2017 at 12:54

ややわかりづらい原文を上手に訳されていると思います、勉強になりました

travelpesche travelpesche 28 Nov 2017 at 13:49

そのように評価いただき、大変嬉しいです。ありがとうございます。訳をしながら、当方も改めて句読点の大事さを学びました。

Add Comment