Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 1 Review / 25 Mar 2015 at 20:17

elephantrans
elephantrans 50 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
Japanese

退院後、急いで荷物を出荷しました。
19日に到着しているはずです。

大変申し訳ありません。
こちらのミスですのでお詫びとして
購入金額より20%値引きします。
$36を入金していただけますか?

paypalからインボイスを送ります。
よろしくお願いします。

English

After discharge from a hospital, I shipped the item immediately.
It must have arrived on 19.

I'm very sorry.
Since this is my mistake, I will discount by 20% to express my regret.
Could you please pay 36$?

I will send the invoice via Paypal.
Thank you very much for your cooperation.

Reviews ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973 rated this translation result as ★★★ 26 Mar 2015 at 22:15

original
After discharge from a hospital, I shipped the item immediately.
It must have arrived on 19.

I'm very sorry.
Since this is my mistake, I will discount by 20% to express my regret.
Could you please pay 36$?

I will send the invoice via Paypal.
Thank you very much for your cooperation.

corrected
After discharge from a hospital, I shipped the item immediately.
It is supposed to arrive on the 19th.

I'm very sorry.
Since this is my mistake, I will give you a 20% discount to express my apology.
Could you please pay $36?

I will send the invoice to you via Paypal.
Thank you.

Add Comment