Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / Native Japanese / 1 Review / 25 Mar 2015 at 20:17
退院後、急いで荷物を出荷しました。
19日に到着しているはずです。
大変申し訳ありません。
こちらのミスですのでお詫びとして
購入金額より20%値引きします。
$36を入金していただけますか?
paypalからインボイスを送ります。
よろしくお願いします。
After discharge from a hospital, I shipped the item immediately.
It must have arrived on 19.
I'm very sorry.
Since this is my mistake, I will discount by 20% to express my regret.
Could you please pay 36$?
I will send the invoice via Paypal.
Thank you very much for your cooperation.
Reviews ( 1 )
original
After discharge from a hospital, I shipped the item immediately.
It must have arrived on 19.
I'm very sorry.
Since this is my mistake, I will discount by 20% to express my regret.
Could you please pay 36$?
I will send the invoice via Paypal.
Thank you very much for your cooperation.
corrected
After discharge from a hospital, I shipped the item immediately.
It is supposed to arrive on the 19th.
I'm very sorry.
Since this is my mistake, I will give you a 20% discount to express my apology.
Could you please pay $36?
I will send the invoice to you via Paypal.
Thank you.